Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]



Baby-talk

13.05.13

Ontem ao almoço Dom marido disse qualquer coisa ao infante que incluiu a palavra "chicha". A miúda ficou a olhar e perguntou o que é "chicha". Expliquei que é assim que algumas pessoas dizem "carne", quando falam com bebés. Ela disse um "ah, então é por isso que há meninos lá na escola que dizem que não gostam de chicha... agora já sei o que é!".

Perguntei se sabia o que é um popó. Não sabia. E um memé? Também não.

 

E é isto... a minha filha não sabe (nem nunca soube) falar à bebé. Sempre falámos com ela usando os termos normais. A única excepção é o termo "dói-dói", que foi ficando e que só há pouco tempo foi substituído pelo correcto "ferida". Com o miúdo é igual, também não fala bebês. Gosto, sabem? Acho prático. Desta maneira, só tenho que os ensinar a falar uma vez. Se os ensinasse a falar à bebé, ao fim de 3 ou 4 anos teria que os ensinar a falar português-normal. Assim só tenho trabalho uma vez. Cúmulo da preguiça? Pode ser...

Autoria e outros dados (tags, etc)

Tags:


7 comentários

De Scarlet Red a 13.05.2013 às 18:04

A verdade é que não devemos falar 'bêbês' com as crianças, atrasa o desenvolvimento.
Mas aparentemente correm o risco de ficarem menos ricos em vocabulário :D

De Lénia Rufino a 13.05.2013 às 18:06

Acho que este tipo de vocabulário é dispensável...! :D

De So Sedas a 13.05.2013 às 18:49

Eu nem vejo necessidade. Se estamos a ensinar algo, porque não ensinar logo tudo correctamente? Seja como for eles aprendem qualquer coisa por isso, facilitar o quê? Acho que fazes muito bem. Preguiça ou pedagogia, escolhe :)

Beijo

PS: Continuo a ler mas desde que mudaste para o sapo comentar tornou-se mais chato (houve uma época que foi mesmo impossível).

De Miriam a 14.05.2013 às 10:21

Preguiça?
Naaa, nada disso.

Faz muito sentido! Eu faço exactamente o mesmo com a M. à excepção de alguns nomes, como tátá (tia), vóvó (avó) e afins. De resto, ela sabe o que é o cão (não o "auau"), sabe o que é carne, sabe o que é água (ao invés de baua, como algumas pessoas dizem [ainda estou para saber porquê??]), nada de pópós (só da Galinha pintadinha!) e cenas afins.

E com 19 meses acabadinhos de fazer, ela já formula frases com muito sentido, com boa dicção como "Onde está o papá?" ou "A tatá? Não está."
Claro que a palavra preferida é "não". E "chata"... Que se percebe perfeitamente quando me chama à frente de todos. Ah, enfim. É o outro lado da moeda. :)

De Kaf a 14.05.2013 às 12:32

Ah, pois mas o bebês tem a sua razão de ser... está relacionado com a imaturidade do aparelho fonador... principalmente com a consoante r quando esta não surge no inicio da palavra.
Mas sim, por cá também usamos o português (regra geral)... acho q a excepção é o óó

De S* a 15.05.2013 às 22:29

Não acho graça ao baby-talk, mas adoro a expressão chicha!!

De Dina a 31.05.2013 às 15:32

Chicha não é (pelo menos para mim) palavra de bebé. Na minha terra é simplesmente a palavra comum para carne ;)

Comentar post




Pesquisar

Pesquisar no Blog  

Para vocês





Follow me!






Arquivos

  1. 2014
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2013
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2012
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2011
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2010
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2009
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D