Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]



A saber

18.01.11
Deixei de lado a ansiedade e estou zen. Zen estilo "don't care" quando me perguntam quando é que ele nasce. Mas ter que responder a essa pergunta (e suas variantes) cinquenta vezes por dia... é dose. E faz desaparecer o estado zen e regressar a ansiedade.


Não está para breve. Eu achei que nunca na vida chegaria ao deadline de uma gravidez. A desta é amanhã.


Autoria e outros dados (tags, etc)


11 comentários

De Mie a 18.01.2011 às 17:48

A minha nasceu 2 dias depois do deadline, no worries ;)
Para aqueles que teimam em perguntar podes sempre dizer : Aiiiiiii e agora !! Sempre te divertes a pregar sustos :P

De Rita Lisboa a 18.01.2011 às 18:26

Eu confesso que há bocado dei por mim a pensar que como não tinhas escrito nada era porque devias estar na maternidade. :P
Apesar de não te conhecer pessoalmente é engraçado perceber que por te ler diariamente, dou por mim curiosa com a tua gravidez! (Juro que não sou stalker) :)
Ah e eu nasci um dia depois do Deadline!

De sofia a 18.01.2011 às 19:00

:)
E vai correr tudo bem!
Beijinhos

De mari a 18.01.2011 às 21:48

a minha mãe conta que eu nasci mais de uma semana depois (segundo as contas dela) ... parto provocado durante dias, que eu não queria sair dali por nada :) :) :)

De mari a 18.01.2011 às 21:50

(acho que foi por isso que eu não tenho irmã/o)

...

votos de um parto santo, seja amanhã ou daqui a um ou dois dias ;)

De Precis Almana a 19.01.2011 às 10:51

São conhecidas as minhas embirrações com as palavras em inglês quando há equivalentes em português. Não preferes dizer "data limite"? É que aqui essa palavra fica mal, mas mal. Mesmo mesmo mal.

De Rita G. a 19.01.2011 às 11:11

Nasce quanto tiver que nascer, não estejas ansiosa:) bj:)

De Susana a 19.01.2011 às 14:16

Já foi? :-) lol
Zen é como se quer mesmo. Bjs

De Marianne a 19.01.2011 às 18:21

Percis Almana, o equivalente a "deadline" aqui não é "data limite". É "data provável para o parto". E, a bem dizer, há equivalentes em português para todas as palavras inglesas, não é? ;-)

De Precis Almana a 19.01.2011 às 21:32

Sim, claro que há. Mas há expressões sem tradução directa possível e que até resultarão muito bem em inglês. Mas não é, de todo, o caso aqui. Deadline é prazo limite, data limite, conclusão, término, e em dicionário algum está associado a alguma probabilidade. Já não gosto, em geral, de palavras em inglês no meio do português. Aqui ainda gostei menos - por uma razão que me pareceu óbvia e que veja quem a quiser ver - e o meu primeiro impulso até foi ir escrever um post acerca. Só que achei melhor partilhar contigo aqui. A minha missão está cumprida :-)

Comentar post


Pág. 1/2




Pesquisar

Pesquisar no Blog  

Para vocês





Follow me!






Arquivos

  1. 2014
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2013
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2012
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2011
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D
  53. 2010
  54. J
  55. F
  56. M
  57. A
  58. M
  59. J
  60. J
  61. A
  62. S
  63. O
  64. N
  65. D
  66. 2009
  67. J
  68. F
  69. M
  70. A
  71. M
  72. J
  73. J
  74. A
  75. S
  76. O
  77. N
  78. D